Перевод "movie time" на русский
Произношение movie time (муви тайм) :
mˈuːvi tˈaɪm
муви тайм транскрипция – 18 результатов перевода
Okay, come on.
It's movie time.
-Hey, what are you gonna see?
Ладно, пошли.
Пора в кино.
– Эй, на что вы идете?
Скопировать
That's how junkets go. It's a great opportunity. I can handle it.
Is this a scene from their new movie, Time Over Time?
No.
Такие вот они, презентации для прессы .
Это сцена из их нового фильма Время?
Нет.
Скопировать
Terribly hard work, reading 4 pages and answering 2 questions.
But when it's movie-time, suddenly everybody shows up!
Maybe you can say something about the film.
Ужасно трудная работа, читать 4 листа и отвечать всего на 2 вопроса.
Но все появляются, как только начинается кино!
Может, ты сможешь рассказать что-нибудь о фильме.
Скопировать
- Great.
Okay, movie time.
I'm thinking we should start with Big Business . You know, Bette's outfits are to die for.
- Отлично.
Итак, время кино.
Думаю, начнем с "Большого бизнеса", у Бэтт там крутые наряды.
Скопировать
You gotta be kidding me.
Movie time is over.
Shut this down! Let's go.
Да что же это!
Глуши машинку.
Сеанс окончен!
Скопировать
Who are these children?
- Movie time.
What's it gonna be, Slap Shot or Mighty Ducks?
Кто эти дети?
Посмотрим фильм.
Что смотрим "Удар по воротам" или "Могучие утята"?
Скопировать
No more talking.
It's movie time.
I mean, are you sure...
Никаких больше разговоров.
Настало время фильма.
Я имею в виду, ты уверена...?
Скопировать
Oh, yes!
Movie time!
Ooh, butter.
Да!
Кино начинается!
Масло.
Скопировать
Uh, yeah, sounds good.
Movie time, kids. Come on, muchachos.
Uncle miguel's gonna put a movie on for you.
Да, отличная мысль.
Дети, идем смотреть кино.
Пошли, мучачос. Дядя Мигель включит вам киношку.
Скопировать
Okay, so... thank you for your time.
First a Dracula and now a full-on movie-time wolf man?
What the hell is going on in this town?
Спасибо, что уделили нам время.
Сперва Дракула, а теперь вервольф прямиком из фильма?
Какого черта творится в этом городе?
Скопировать
All right. Thanks, man.
So movie time.
Now, Seth recommends Shaun of the Dead.
Хорошо, спасибо, чувак.
Итак, время для киносеанса.
Сэт рекомендовал "Король мертвецов".
Скопировать
- Hey, let me see that.
- Okay, movie time.
- Shall I fire it up?
- Дай посмотрю.
- Время кино.
- Включаю?
Скопировать
I know you'd all like a new friend, but I'm sure Jake has plenty of his own back in Florida.
I think, you should all get ready for movie time while I answer that.
But you always let us stay for it.
Я знаю, что вам бы хотелось нового друга, но у Джейка наверняка полно друзей во Флориде.
Думаю, вам лучше готовиться к фильму, пока я говорю по телефону.
Но вы всегда разрешаете остаться.
Скопировать
Kidding.
Movie time.
Griffin was on top of her.
Шучу.
Глянем кино.
Гриффин был на ней.
Скопировать
Okay, I'm gonna take a break.
Movie time?
No, I...
Хорошо, я собираюсь сделать перерыв.
О. Время кино?
Нет, я...
Скопировать
You know, I've been wanting to see this movie.
Yes, movie time.
So it's not bad luck for the... bride to see the groom in his wedding suit?
Знаете, я хотела посмотреть этот фильм.
Давайте смотреть.
Если невеста видит жениха в его свадебном костюме- это не является плохой приметой?
Скопировать
Please continue, teacher.
Sentence, movie", time, skirt."
I'm sorry, that's wrong.
Продолжайте, учитель.
Хорошо. "Короткий: рассказ, эпизод, период, подол".
Простите, это неверно.
Скопировать
Too bad your little protégé isn't around to collect the check.
The soundtrack album for the movie Time Will Tell has reached number 15 on the Billboard charts and is
Oh, wow.
Жаль, что твоя протеже не успела получить чек.
Саундтрек для фильма "Время покажет" достиг 15 места в черте Billboard и рейтинги продолжают подниматься. Песня собрала рекордные продажи...
Вау.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов movie time (муви тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы movie time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муви тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение